阿拉伯语专业教师
陈建民,1953年生人,副教授,硕士生导师。1974年毕业于北京外国语大学阿拉伯语系,曾赴埃及开罗大学文学院留学2年,苏丹喀土穆国际阿拉伯语学院留学2年,并从该学院获取阿拉伯语硕士学位。1983年至2013年期间在北外阿语系任教,2014年9月起在我校任教。曾教授过的课程有包括基础阿拉伯语、语法、基础口语、听力等;以及高级阿拉伯语、高级阿语口语、政治外交口译、报刊等。主要学术著作:《阿拉伯语汉语成语词典》《阿拉伯语实用口语》《托起太阳》(阿译汉),在各类期刊上发表学术论文30余篇。擅长中阿同传、口笔译,主要的翻译经历:1975年亚非拉乒乓球友好邀请赛(陪团口译员);1984年国家外专局对越反击战记者会(同声传译);1985年亚太地区青年友好会见活动(同声传译);1989年赴科威特担任炼油厂中国工程技术人员翻译(口、笔译);2012年银川中阿论坛:中阿文化产业、金融投资合作(同传);2011年银川中阿论坛“中阿清真食品认证机制对接研讨会”同传;2013年商务部阿拉伯国家经贸官员研修班(课堂口译);2005年经贸大学商务部阿拉伯国家贸易投资研讨会(交传)。
王保华,1954年生人,副教授,硕士生导师。1975年6月毕业于北京第二外国语学院亚非语系阿拉伯语专业,毕业后在中共中央对外联络部西亚北非局工作多年,曾担任交通部援伊拉克摩苏尔桥梁组任翻译、国家教委援北也门塔兹技校任翻译教师,1990年-2015年在北京外国语大学阿拉伯语系任教师,期间曾借调外交部工作两年,担任中国驻约旦大使馆办公室主任一等秘书。2015年9月起在我校任教。主要科研成果:《阿拉伯政治外交与中阿关系》,获得2004年北京市教育教学成果(高等教育)一等奖;译著《追寻太阳之路》、阿拉伯语《汉语2008·体育篇》;论文《浅议当代阿拉伯社会的基本特征》《阿拉伯国家的基本社会形态及主流价值观》《“黑扎布”热现象的解读》。2005年9月30日,在黎巴嫩阿拉伯文化学会在贝鲁特举办的题为《文化交流在构建世界和平中的作用》国际研讨会上,作了题为《中国在和平崛起中重视民族文化自觉》的发言。任教之后教授过的课程有:三、四年级范文研读、高级写作、中级视听、政治外交理论、政治外交笔译、经贸理论、经贸口语、高级口语、文化笔译、以及研究生笔译等课程。
丁杨,1982年生人,亚非语言学院院长,讲师,硕士研究生。2001-2005年就读于北京外国语大学阿语专业,2005-2008年在大连外国语大学阿语专业任教。2008-2011年重回北外攻读硕士研究生,2011年回到大外工作至今。现主要担任基础阿拉伯语、高级阿拉伯语、阿拉伯语视听说、阿拉伯报刊导读等课程的教学工作。
宋怡,1983年生人,讲师,硕士研究生,博士。阿拉伯语语言文学专业,毕业于北京第二外国语学院。2006年起至今在我院阿拉伯语专业任教。2008年参与编写的《新编阿拉伯语实用会话》教材入选校级教改立项项目;独立编写的《阿拉伯国家概况》教材入选大连外国语学院科研基金立项青年项目。
李珮,1987年生人,博士,讲师,2009年毕业于北京第二外国语学院阿拉伯语系。2009年至今,在我院阿拉伯语专业任教。教学方面,曾获2011年大连外国语学院青年教师教学比赛外语组一等奖;2015年大连外国语大学青年教师教学基本功大赛课件优秀奖;2017年大连外国语大学第六届教师教学比赛(首届微课大赛)二等奖;2018年外研社多语种“教学之星”大赛(阿拉伯语组)全国总冠军;2019年度朱凯教育基金阿拉伯语教学奖。服务社会方面,曾多次参与重大国际会议的同声传译工作,如“一带一路”高峰论坛、中阿治理能力建设国际会议、故宫太和论坛、中国共产党政党对话会、中阿友好大会和中阿博览会等。出版的中、阿文译著有《中国音乐》《唐诗选》《夜行衣上的破洞》《“一带一路”关键词》等。
董琦,1987年生人,讲师,硕士研究生,博士在读。2009年毕业于大连外国语学院俄语系阿拉伯语专业,并留校任教至今。曾获2013年大连外国语大学青年教师教学比赛外语组三等奖;2019年外研社多语种“教学之星”大赛(阿拉伯语组)全国亚军。2010年参与编写的《阿拉伯文化概览》教材被列入大连外国语学院科研基金项目;2010年参与编写的《新编阿拉伯语实用会话》教材入选校级教改立项项目。出版阿文译著《新疆的明天更美好》《解读新时代中国外交理念》。
张婧姝,1988年生人,博士,副教授,硕士生导师。现任大连外国语大学亚非语言学院副院长,突尼斯研究中心主任。本科、硕士、博士均毕业于北京外国语大学阿拉伯学院,研究方向为国别与区域研究、语言政策与语言规划、阿拉伯语教育,辽宁省哲学社会科学青年人才(2022)、辽宁省教学名师(2021)、辽宁省首批教育世家(2021)、辽宁省“百千万人才工程”万人层次(2019)。获辽宁省首届高校教师教学大赛特等奖(2021)、外研社多语种“教学之星”大赛(阿拉伯语组)全国季军(2018)、校教师教学基本功大赛一等奖(2020、2015)。参与编写“理解当代中国”系列教材《阿拉伯语读写教程》(2022),主持教育部项目、教育部高校区域国别研究项目、辽宁省教改项目、国家语合中心中文教育项目,发表核心期刊论文和省级期刊论文多篇。2008年参加北京奥运会、残奥会,任叙利亚奥组委主席陪同翻译,曾作为中阿友好青年大使,赴埃及、阿尔及利亚参加交流访问,并多次在国际会议中发言。
黄兰,1986年生人,讲师,硕士研究生,博士在读。本科和研究生均毕业于对外经济贸易大学,阿拉伯语语言文学方向。2011年起在我校阿拉伯语专业任教,曾参与大连外国语大学“基础阶段阿拉伯语阅读课程和教材建设”项目,2017年主持校级教改项目“产出导向法在高年级阿语写作课中的应用研究”,2019年在首届“外指委杯”全国阿拉伯语专业“金课”大赛中获二等奖。2019年于《中国穆斯林》杂志发表论文《穆罕默德•阿尔昆的现代伊斯兰思想解读》,同年于《世界知识》杂志发表论文《沙特核问题即将浮出水面?》,2020年于《当代世界》杂志发表论文《萨勒曼继任以来沙特外交政策的调整及前景》。
韩博,1986年生人,讲师,博士。本科毕业于大连外国语大学,硕博毕业于北京外国语大学,读研期间曾赴阿联酋迪拜实习一年。2012年9月起在我校任教,主要担任低年级基础阿拉伯语、阿拉伯语口语、阿拉伯语初级写作和高年级学术论文写作等教学工作。主要研究领域:阿拉伯社会文化、阿拉伯国家政治转型和中国在阿拉伯世界的国家形象。参与编写大连外国语学院“基础阶段阿拉伯语阅读课程和教材建设”项目,参与和主持多项校级、省级科研项目,获得大连市优秀学生思想政治教育工作者、大连市高层次人才荣誉。
姜肖寒,1996年生人,助教,硕士研究生。2014年9月至2018年6月就读于北京第二外国语学院中东学院阿拉伯语专业,获学士学位。2018年9月至2020年6月就读于北京外国语大学阿拉伯学院阿拉伯语口译专业,获硕士学位。2020年9月起在我校任教,现担任阿拉伯语低年级基础教学工作,主要研究方向为阿拉伯语口笔译。研究生期间曾编译《巩固与武装组织间的和平是苏丹军民的目标》等12篇文章发表于《中东观察》杂志。曾担任第二届中国国际进口博览会洽谈会、《联合国防治沙漠化公约》第十三次缔约方大会口译员、北外阿拉伯学院扎耶德学术讲座——《黎巴嫩现代历史上的社会与国家》交替传译员。曾获得“永旺杯”全国多语种口译大赛阿拉伯语交传组二等奖。
黄心怡,硕士,1996年生人,2020年起在我校任教。硕士毕业于北京外国语大学,研究方向为阿拉伯区域国别研究。曾赴摩洛哥穆罕默德五世大学留学进修,2017年参加《联合国防治荒漠化公约》第十三次缔约方大会,担任陪同翻译。
刘畅,硕士,1996年生人,2023年9月起在我校任教。2020年9月至2023年6月就读于北京外国语大学阿拉伯学院阿拉伯语语言文学专业,研究方向为阿拉伯区域国别研究。研究生期间曾获首届“理解当代中国”多语种国际翻译大赛(阿拉伯语组别笔译)一等奖,第九届全国阿拉伯语专业研究生论坛二等奖。曾赴埃及苏伊士运河大学留学进修。
穆罕默德, 1991年生人, 硕士研究生,外籍教师。2009年至2013年,就读于艾因·夏姆斯大学(Ainshams University)商学院会计与商业研究专业,在学期间兼职阿拉伯语学习中心教师。2014年,担任河北外国语学院的阿拉伯语外籍教师,负责本科生的阿拉伯语教学工作。2015年至2017年,获得大连海事大学的工商管理硕士学位。2017年至今,在大连外国语大学亚非语言学院担任外籍教师,主要担任阿拉伯语视听说、阿拉伯语阅读等课程的教学工作。
阿斯玛(ASMAA HAMED ALY HUSSEIN),1987年生人,外教。国籍埃及,博士研究生学历。本科毕业于埃及艾因夏姆斯大学语言学院中文系,硕士研究生毕业于中国兰州大学。博士研究生毕业于北京语言大学。从接触中文至今已有近18年,分别担任过北京语言大学中东学院和培训学院的阿拉伯语外教,博士毕业后在吉林外国语大学担任外教,负责硕士研究生课程和本科生的教学工作,在2021年工作期间被评获得吉林省优秀外国专家奖。同时也在迪拜中阿卫视做过汉阿英三语笔译的翻译工作。在读研和教学期间和很多出版社及翻译机构合作翻译了很多书籍,近些年翻译的书籍已出版的有《中国历史十五讲》《汉外多语言词典数据库》(阿拉伯语版)、《全球空间与“一带一路”研究.文化卷》《美丽中国之旅-丝绸之路》《长江文明》(第5章)、《快递中国》《中国应急管理制度创新:国家治理现代化》《阿诗的神奇树叶》《儿童潜能开发》等,其中参与翻译的书籍《中国历史十五讲》获得在卡塔尔2021年“第七届谢赫哈马德翻译与国际谅解奖”一等奖。
泰语专业教师
李树芳,1995年生人,讲师,硕士研究生。2015-2019年就读于北京外国语大学泰语专业,期间曾获留基委奖学金资助赴泰国清迈皇家大学访学;2019-2021年赴澳大利亚国立大学攻读翻译硕士学位,研究方向为泰国语言与文化及英泰翻译。2020年至今在大连外国语大学亚非语言学院泰语专业任教,担任泰语教研室主任,主要负责基础泰语、中级泰语、高级泰语、泰汉笔译等课程的教学工作。
史家兴,1994年生人,助教,硕士研究生。2012年-2016年就读于云南民族大学南亚东南亚语言文化学院泰语专业,获学士学位。2016年-2019年就职于某中国企业驻泰分公司。2020年-2023年就读于北京大学外国语学院亚非语言文学专业泰语方向,获硕士学位。2024年3月在大连外国语大学亚非语言学院泰语专业任教,主要负责基础泰语、泰语视听说、高级泰语口语等课程的教学工作。
吴炳发,1992年生人,硕士研究生,外籍教师。2011年至2015年就读于泰国艺术大学(Silpakorn University)文学院汉语专业,获二等荣誉学士学位。本科毕业后在泰国育桥学校任教,主要负责小学三年级汉语课。2017年至2020年就读于大连外国语大学汉学院语言学及应用语言学专业,获硕士学位。在学期间参加过19届大连市高校外国留学生汉语演讲比赛并获得三等奖。2020年10月起在大连外国语大学亚非语言学院泰语专业任教,主要担任泰语视听说、泰国概况、泰语口语等课程的教学工作。
张嘉玲,1998年生人,助教,硕士研究生。2017年至2021年就读于北京外国语大学泰语专业,获学士学位。2021年至2023年就读于北京外国语大学泰语笔译专业,以“优秀毕业生”荣誉称号获硕士学位。2023年至今在大连外国语大学亚非语言学院泰语专业任教,主要负责高级泰语、泰语阅读、泰语写作、汉泰口译等课程的教学工作。
陈白露,1979年生人,2021年至今在泰国南邦皇家师范大学就读泰语专业博士。 硕士学历,于2002年本科毕业于艺术系泰国古典舞与戏剧专业,2016年硕士毕业于泰国艺术大学教育发展学院,于同年发表论文《开发文化方面的学习资源以促进泰国舞蹈的学习—以克立蒙叻察旺艺术表演中心为例》刊登在泰国佛统皇家大学人文社会科学杂志上。自2021年至今在泰国国家教育标准和适量评估办公室担任教育质量评估员。曾获得2012年泰国教师委员会颁发的优秀教师奖。2015年参加了泰国国家研究委员会新一代委员的培训并获得证书。
印度尼西亚语专业教师
王文显,1994年生人,助教,硕士研究生。2013-2017年就读于北京外国语大学印尼语专业,期间曾获留基委奖学金资助赴印尼教育大学访学。2017-2021年就职于一中国企业驻印尼首都雅加达办事处。2022-2023年赴伦敦大学国王学院攻读语言教育相关硕士学位,研究方向为二语习得。2023年至今在大连外国语大学亚非语言学院印尼语专业任教,主要负责基础印尼语、中级印尼语、高级印尼语、印尼语笔译等课程的教学工作。
高可妍,1999年生人,助教,硕士研究生。2017至2021年就读于中国传媒大学马来语专业,后保研至北京外国语大学亚非语言文学专业马来语言文学方向,并于2024年被评为校级“优秀毕业生”。曾两次获得留基委奖学金和北外海外交流奖学金资助赴马来西亚理科大学及马来亚大学访学。2024年9月起在大连外国语大学亚非语言学院印尼语专业任教,主要负责中马文化交流史、印尼语强化训练等课程的教学工作。
迎悦(印尼名:Yayu), 1989年生人,外籍教师。2018年毕业于南昌大学,获得对外汉语硕士学位。2015年曾荣获第三届江西省外国留学生汉语大赛第三名,并于2017年在南昌大学外国留学生汉语诗歌朗诵比赛多的第一名。毕业后,在巴厘岛一所三语学校做汉语教师,并在印尼的多家中国公司积累了丰富的经验,包括印尼语培训教师、翻译以及人力资源高级职员等职务。自2023年起开始在大连外国语言大学-亚非学院印尼语专业任教,主要负责基础印尼语口语1、印尼概况、印尼语会话实践的教学工作。
Copyright © 2019 版权所有大连外国语大学亚非语言学院 联系电话:0411—86115214 地址:大连市旅顺口区旅顺南路西段6号